EMAIL us for your Japanese legal translation needs. (commercial translation basis) roderickseeman@yahoo.com

 

 
NEW
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Article 955. Investigation Records Ledger Entries

 

(Compare Article 471 of the former Commercial Code)

 

1. In accord with the provisions of Ministry of Justice, the investigation institution must prepare investigation records or that as provided by Ministry of Justice ordinance as corresponding thereto (hereinafter in this Article called "investigation records ledger, etc."), record, or enter that provided by Ministry of Justice Ordinance (ARTICLE 221.PUBLIC ANNOUNCEMENTS) in relation to the electronic public announcement investigation and preserve the said investigation records ledger, etc.

2. The investigation client, or other interested parties can make the demands listed hereunder, on the investigation institution, at any time during its regular business hours, concerning the investigation records ledger, etc. (limited to that portion related to their interests) which the said investigation institution preserves based on the provisions of the previous Paragraph or the following Article (Article 956. (Transfer of the Investigation Records Ledger)), Paragraph 2. Provided, however, that in making the said demand, there must be payment of expenses as determined by the said investigation institution.

          (1) When the investigation records ledger, etc. is prepareed in writing in documents, the demand for the delivery of a copy of the said document.

          (2) When the investigation records ledger, etc. is prepared in electromagnetic recordings, the demand to be supplied by electromagnetic means, as  determined by the investigating institution,  the matters recorded in electromagnetic recordings of the previous Item, or the demand to deliver documents in which are recorded the said matters.

 

Disclaimer: This translation is for general reference purposes only and is provided on an gas ish basis with no warranties made whatsoever. Attorney Roderick H. Seeman (licensed in the USA) shall not be responsible for any consequences resulting from the use of this translation. Reliance must be placed on the original Japanese text of the laws. In the text of the translation article headings are added in parenthesis that are not in the Japanese language original and are added only for the purposes of enhanced comprehension. 

Click here to see a copy of Attorney Seemanfs Japanese stockbrokerfs license that he passed on the first attempt in Japanese (becoming the first qualifying Westerner). The exam is now available in English due to claims that it was too difficult in Japanese.